- +49 (0)271 333 3
- инфо@диаконие-св.де
Хајде да разговарамо ако имате искуства у некој од ових области или у упоредивом професионалном пољу и можете да замислите да радите у Немачкој. Саставили смо вам најважније информације. Уколико имате било каквих питања, слободно нас контактирајте. Пошаљите нам е-поруку и јавићемо вам се:
"Има користи од рада у једном од најбољих здравствених система на свету. Искористите прилику да се професионално и лично развијате и повећате своје могућности за каријеру!"
Др Јозеф Розенбауер извршни директор
На први поглед:
Припрема у матичној земљи и процедуре за признавање у сектору неге у Немачкој.
Дозволите око две године док не будете стално запослени као медицинска сестра у Диаконие Клиникум Јунг Стиллинг. Као послодавац користимо убрзану процедуру препознавања, како би и она била бржа. Важно је да почнете да учите немачки језик у својој домовини и да знање можете да демонстрирате на нивоу B1 када уђете у земљу.
Ваша предност код нас:
Нудимо курсеве језика који ће вас локално припремити за B2 ниво, што је предуслов за боравак у Немачкој.
Да бисте могли да уђете у Немачку као квалификовани радник, морате да поднесете конкретну понуду за посао или уговор о раду. Док сте још у Србији, имаћемо Централну канцеларију за квалификовану имиграцију (ЗФЕ) у Келну да провери да ли ваша квалификација може бити призната, какве потребе за преквалификацијом имате и како то можете да надокнадите. Да бисте то урадили, мораћете да проследите копије оригиналних језичких цертификата, као и преводе докумената које је припремио квалификовани немачки преводилац.
Ако су испуњени неопходни услови, добићете визу. Прво ћемо вас запослити као асистента за болничаре. Мораћете да надокнадите пропуштање теоријског и практичног знања у Немачкој учешћем на курсевима квалификација и – у зависности од нивоа језика – курсева језика. Успешно завршен период адаптације је предуслов за уговор о отвореном раду, преко кога можете добити сталну боравишну дозволу.
Друга могућност је да након доласка урадите и тест знања како бисте доказали потребне компетенције и вештине. Међутим , препоручујемо курс адаптације јер смо имали добра искуства са њим. То вам даје више времена да се интегришете у Немачку и на ново радно место.
снога је да после урадите и тестирајте даљка како би билали залогаји и котенциј. Алитим , забрањени курс адаптације јер смо имали добрака са њим. То вам даје дана да се интегришете у Немачкој и на ново радно место.
Најважнија питања и одговори на ту тему – Рад у Немачкој.
?
Предуслов за издавање визе је језички цертификат следећих добављача:
Za vize i boravišne dozvole mora se obezbediti dokaz o veštinama nemačkog jezika bar na nivou B1. Da bi mogao trajno da radi u Nemačkoj, potreban je bar nivo B2.
Kontakt osoba je Ambasada Nemačke u Srbiji. Međutim, takođe nas možete kontaktirati u bilo kom trenutku da biste dobili početne informacije. -> link ka kontaktu
Pored sticanja potrebnih kvalifikacija i znanja nemačkog jezika, za prijavu i intervju možete se pripremiti i tako što ćete napisati dokumente o aplikaciji na nemačkom jeziku i saznati više o nemačkoj kulturi i načinu rada.
Preduslov za to je viza koju izdaje nemačka ambasada u Beogradu. Dodatne informacije o pojedinačnim zahtevima možete pronaći ovde: https://belgrad.diplo.de/rs-de/service/05-VisaEinreise/-/2434836
Šanse su posebno dobre ako vaš partner ima šegrta u veštom zanatu. Ima još dosta toga da se uradi u ovoj oblasti u Dijakoni Klinikum Jung-Stilling u Siegenu.
Ne postoji opšti odgovor na ovo pitanje. Na osnovu slučaja, pokrivamo birokratske troškove i troškove sticanja jezika u matičnoj zemlji.
Sa prevodiocem kojeg priznaje nemačka ambasada u Srbiji. Molimo vas da kontaktirate Nemačku ambasadu u Beogradu.
Postaraćemo se da nakon dolaska ne budete ostavljeni na ulici i tražićemo odgovarajući početni smeštaj za vas. Obezbedićemo mu smeštaj. Cena toga je oko 300 evra.
Proceduru priznavanja sprovodi Centralna kancelarija za zdravstvene profesije Okružne vlade Münster (ZAG). Možete ih kontaktirati preko nas. ZAG upoređuje vašu profesionalnu kvalifikaciju i vaše individualno profesionalno iskustvo sa zahtevima za odgovarajuću kvalifikaciju u Nemačkoj. U obaveštenju, ZAG vas obaveštava koja znanja i veštine moraju biti dokazane retrospektivno kako bi se postigla potpuna ekvivalentnost kvalifikacija.
Po pravilu, odluka se donosi najkasnije četiri meseca nakon podnošenja kompletnih dokumenata o zahtevu.
Možete poći na kurs adaptacije, koji podrazumeva teorijski i praktični deo. Trajanje i sadržaj određuje pojedinačno Centralna kancelarija za prepoznavanje. U zavisnosti od potrebe za kvalifikacijom, deo se može nadoknaditi na diakonie Klinikum Jung-Stilling. Postkval kvalifikacija u teoriji se razmatra pojedinačno i nudi se bilo na licu mesta ili spolja.
U početku, angažovaćemo vas kao asistenta za bolničare.
Ne. Takođe možete da uradite test znanja. On se odnosi na značajne razlike u kvalifikacijama koje je identifikovala Kancelarija za centralno priznanje i sastoji se od praktičnog ili teorijskog dela. Međutim, preporučujemo da završite kurs adaptacije, jer je neuspeh na testu znanja povezan sa napuštanjem zemlje.
Prvo ćemo vas zaposliti kao asistenta za bolničare i isplatiti vam standardnu platu. To je trenutno bruto 2400 evra. Nakon uspešnog završetka perioda adaptacije i predaje sertifikata, zahtev za radnu dozvolu podnosi se Federalnoj agenciji za zapošljavanje na rad kao profesionalac u domovima za negu. Posle toga su klasifikovane kao medicinske sestre u skladu sa kolektivnim ugovorima. To odgovara bruto plati od oko 2.700 do 2.800 evra.
Srećni smo što smo tu za vas. Samo nam pošalji e-mail i javićemo ti se.
Kontakt osoba za opšta pitanja o procesu, interesovanju itd.:
E-pošta: elisa-maria.ransieck@diakonie-sw.de
Direktna razmena iskustava na srpskom jeziku:
Neira Midzic: Neira.Midzic@diakonie-sw.de
Јесте ли заинтересовани? Радујемо се што ћемо вас чути. Оставите своје детаље и наши стручњаци ће вас оголити!
Диаконие ин Судвестфален ГмбХ
Вицхернстрассе 40
57074 победа
Немачка
Телефон: 0049 (0)271 333 3
Факс: 0040 (0)271 333 64 09